blending an assortment of thoughts and experiences for my friends, relations and kindred spirit

blending an assortment of thoughts and experiences for my friends, relations and kindred spirit
By Alison Hobbs, blending a mixture of thoughts and experiences for friends, relations and kindred spirits.

Thursday, January 29, 2009

Not calling a spade a spade

This is an uncomfortable subject. In German today we looked at an interview published in Welt Online: Unwörter sind Produkte von Medien und Politik, which was about the way words are invented or distorted to cover up the truth about things. You could translate Unwörter as non-words, perhaps.

The press is particularly prone to coming up with abbreviations like "Gitmo" for Guantanamo Bay or "WMDs" for Weapons of Mass Destruction. If something is too unbearable to contemplate, give it a nickname. Actually people are for ever doing this, from military personnel who can't face the truth of what they really mean by "collateral damage" to the insecure father of a teenage girl inventing a silly name for her boyfriend rather than deigning to call him by his real name.

Insurance companies come up with insensitive inventions like "Todesfallbonus" (a death bonus) and "Langlebigkeitsrisiko" (the risk of a long life), which the philologist Horst Dieter Schlosser feels is an insult to human dignity.

Talking of dignity, what about those nursing homes run by Dignicare, Inc? Doing a Google search for "dignicare" by the way, also reveals this link, a perfect example of how words can sometimes deliberately imply the exact opposite of what they actually stand for.

Then there are the inappropriate exaggerations. Schlosser deplores the recent use of the word "pogrom" in connection with managers' salaries, and haven't animal rights activists gone too far, he asks, by telling us that battery hens live in a "Hühner-KZ" (a concentration camp for chickens)? "KZ" itself is another of those euphemisms invented by someone who couldn't bear to pronounce the actual word.

Well, talking of chickens, here's a quotation from C.S. Lewis that Chris found for me today:

It may be hard for an egg to turn into a bird; it would be a jolly sight harder for it to learn to fly while remaining an egg. We are like eggs at present. And you cannot go on indefinitely being just an ordinary, decent egg. We must be hatched or go bad.

3 comments:

Anonymous said...

“When He said, “Be perfect,” He meant it. He meant that we must go in for the full treatment. It is hard; but the sort of compromise we are all hankering after is harder–in fact it is impossible. It may be hard for an egg to turn into a bird: it would be a jolly sight harder for it to learn to fly while remaining an egg. We are like eggs at present. And you cannot go on indefinitely being just an ordinary, decent egg. We must be hatched or go bad.”
The quotation is from 'Mere Christianity' and exhorts those who would follow Jesus to give themselves to him completely. Lewis does not flinch from the idea that without the right salvation there is corruption; perhaps that's why I find his books for children so disturbing. Mel

Anonymous said...

Yes, it's one of those quotations that is much better out of context, isn't it?

Actually many are. Everyone knows Wittgenstein's "The World is everything that is the case" but it becomes banal in its original context: "I hate packing for a holiday but I suppose it'll be great to get out of this little Norwegian hut for a while. After all, the world is everything. That is the case over there on the bed. I can't get one more thing into it. Take it to the taxi".

Anonymous said...

As you say:
Learn to fly! While remaining an egg, we are like eggs.